IMG_0353«Полторы дюжины правдивых историй и одна неправдивая» — это первая книга одесского писателя, филолога, бизнесмена Вика Мартиросяна, один из спецпроектов theNorDar. Каждый день на протяжении 19 дней мы публикуем по одному рассказу Вика. В середине сентября выйдет вторая книга автора «О любви, о жизни и яблоках с неба» издательства САММИТ-КНИГА. Найти ее можно будет во всех книжных магазинах страны, а чтобы приобрести первую книги (или две сразу), пишите нам: info@thenordar.com

Иллюстрации: Lilit Sarkisian

              Сказка о любви, написанная для одиннадцатилетней дочери

 С утра моросил теплый дождик. Он выбивал легкую дробь на подоконнике, призывая оставаться в постели. «Моя любимая погода», — подумал Тирант, просыпаясь, однако радости не испытал. Он сел на кровати, досматривая перепутанные отрывки ночных сновидений. Кровать была широкой. Тир не любил ее. Из-за ее гигантских размеров он острее чувствовал свое одиночество. Большой сиамский кот Майки бесцеремонно запрыгнул на постель. Своим приветственным урчанием он разогнал остатки сна своего хозяина и принялся нагло клянчить завтрак. «Да встаю я, встаю! Отстань!», — Тир вяло отстранил котяру и направился к холодильнику, включив на ходу концерт Вивальди для скрипки соль-мажор.

Квартира, доставшаяся ему в наследство, располагалась на втором этаже красивого дома, построенного в стиле art nouveau в самом сердце Старого Города. Ее стены представляли собой множество книжных полок и шкафов. Книги почтенного возраста в коленкоровых и кожаных переплетах с золотым тиснением на корешках жили под стеклом. Книги, что помоложе, и всяческие литературные новинки пестрели на открытых полках. Между барочным камином и напольными часами темного дерева помещался морской аквариум с задумчивыми рыбами. Аквариум занимал едва ли не полстены. Рыбы были тропически красивы и плавали степенно, без суеты. У окна стоял большой письменный стол. На нем неаккуратными стопками громоздились потрепанные фолианты. В центре стола находилось нечто, напоминавшее письменный прибор. Роль ножа для открывания конвертов исполнял старинный кортик.

Тир покормил орущего кота, насыпал корм рыбинам и перекусил сам. Приняв душ и прочитав утренние молитвы, он спустился на первый этаж, в свою букинистическую лавку. Лавка занимала треть первого этажа. Оставив службу армейского капеллана и выйдя в отставку, Тирант теперь занимался тем, что больше всего любил – книгами. Они наполняли смыслом его жизнь. И заполняли его жизненное пространство.

С чашечкой пахучего арабского кофе он устроился возле окна. Смотрел остановившимся взглядом на капли, стекающие по стеклу. Провожал глазами разноцветные зонты, снующие во все стороны. В тот день, когда он впервые увидел Ее, стояла точно такая же погода. Точнее, он видел Ее и раньше, это была девушка из его снов. Он помнил эти ощущения еще из детства – когда снится прекрасная незнакомка и тебе не хочется просыпаться. Она так красива, нежна и женственна. С ней интересно и радостно. Она тебя понимает и чувствует. Проснувшись, еще долго находишься во власти ее ласковых чар. Сердце наполняет светлая грусть и сладкие грезы о несбыточном. Так было в юности. И так было почти весь последний год. Эта незнакомка являлась к нему во сне. Всегда разная, но неизменно восхитительная и чарующая!

1

А потом Она явилась к нему наяву! Он слушал любимый концерт Баха для гобоя, мурлыча мелодию себе под нос. Интуиция, которая за время службы в армии стала его шестым чувством и подводила редко, звякнула на несколько мгновений раньше, чем над дверью переливчато зазвенел колокольчик. Он поднял глаза. И сразу перехватило дыхание! Это было невероятнее невероятного, но у дверей стояла Она! Девушка из его снов! Виновато улыбаясь, она искала места, куда бы примостить мокрый зонт.

Удивляться не было времени, Тир, наконец, совладал с собой и рванулся навстречу гостье.

-Здравствуйте, сударыня! Простите, чем могу служить?
-Здравствуйте, мне так неловко – я еще не успела войти, а уже доставила Вам хлопоты, — сказала Она, указывая взглядом на капли, собравшиеся под зонтиком.
-Ну что Вы, милая сударыня, Вы принесли с собой весеннюю свежесть! Позвольте предложить Вам кофе! Такой кофе, как здесь, Вы больше нигде не попробуете!
-С удовольствием! – согласилась Она, улыбнувшись. — Вы не будете против, если я тут поброжу между полок – у Вас тут сокровищ, как в пещере Али-Бабы!
-Ну что Вы, конечно! А что Вас привело? Вы ищете что-то особенное? – спросил Тир и принялся готовить кофе.
-Вообще-то я ищу первый том «Истории человечества» Гельмольта, что-нибудь про рыцарский роман эпохи возрождения и… Ну, впрочем, это вообще невозможно найти.

Он смотрел на нее с плохо скрываемым восторгом, думая о том, что она точь-в-точь такая, какой он видел ее во сне! А вслух сказал:

-Ну, Гельмольт, допустим, у меня есть. Именно первый том. Рыцарский роман сейчас поищем. А что же это такое, чего вообще нельзя найти?
-Есть Гельмольт?! Невероятно!!! Она воскликнула это с такой неподдельной радостью, что Тир не смог сдержать довольной улыбки.
-Ну, тогда может быть у вас есть и «Дуэльный кодекс» Дурасова?

Она задала этот вопрос с такой трогательной детской надеждой в голосе, что Тиру безумно не хотелось ее расстраивать, и он солгал:

-У меня нет, но я знаю где его раздобыть. Он будет у Вас не позднее воскресенья.

Она смотрела на него так, как смотрят детки на уличного фокусника.

-Здорово! У меня просто нет слов!

Тирант разлил по чашечкам ароматный напиток и подал на подносе со сладостями. Они пили крепкий обжигающий кофе, ели лукум и говорили, под Бранденбургские концерты Баха, о рыцарских романах. Он показывал ей свои старинные книги и впервые в жизни видел в глазах другого человека такой же искренний интерес и благоговение к ним, какие испытывал и сам. Тиру было сказочно хорошо. И он готов был поклясться, что и Она испытывает похожие чувства! Он боялся проснуться. Боялся спугнуть.

И не напрасно…

Спустя некоторое время, Она, увлеченная беседой, вдруг спохватилась и, всплеснув руками, воскликнула:

-Боже! Какая я бестолковая! Я же не представилась! Меня зовут Кармезина.

Тирант несколько опешил, глаза округлились, но спустя мгновение, он уже хохотал.

-Невероятно! Вы не поверите, но меня зовут Тирант!

Она вздрогнула. Улыбка на ее красивом лице превратилась в испуганно-недоверчивую.

-Вы шутите? – с надеждой спросила она.

-Отнюдь! Меня и вправду зовут Тирант. И после этого у Вас не должно быть никаких сомнений касательно неслучайности нашей встречи!

Тир увидел, как изменилось ее лицо. Гримаса, то ли боли, то ли отчаяния, отразилась на нем.

-Воды! – еле слышно произнесла она, прикрыв глаза.

Он тут же вскочил и помчался за водой на второй этаж. Когда он вернулся со стаканом в руке, взволнованный и озадаченный, лавка была пуста. У двери остался стоять ее зонтик. Он выскочил на улицу. Нигде не было ни души!

В тот же день он поднял на ноги всех своих друзей, даже из армейской контрразведки. Где только ни искал. Безуспешно. У него не было сколько-нибудь разумных объяснений произошедшему. Что ее так напугало? Что явилось причиной столь поспешного бегства? Шли дни. Надежда таяла. Поиски сменились мольбой. А она все так же приходила к нему во сне. Улыбающаяся и невыразимо прекрасная…

Его воспоминания прервал телефонный звонок. Звонила тетушка Люси. Она была мудра, как царь Соломон, эрудированна, как Британская энциклопедия и человечна, как ангел. Они с ней были очень дружны. Тетушка отчаянно хотела ему помочь и делала для этого все возможное.

-Тирант, привет! Нет времени на медленные танцы! Кармезина боится пророчества. Узнаешь все от нее сам. Сейчас она в здании Новой Ратуши. Если поторопишься, успеешь ее застать! Все!

У Тиранта перехватило дыхание, он не успел поблагодарить свою замечательную Люси и пулей вылетел на улицу. Ну же! До Ратуши было десять минут ходьбы. Он несся по тротуару, перепрыгивая через лужи и позабыв про свои внушительные размеры. Бежал, отчаянно всматриваясь в прохожих, боясь, что упустит. И внезапно увидел ее. Она шла по тротуару в белом платье с красными маками. На голове — изящная шляпка. И была она еще чудесней, чем во сне.

3

Он возник перед ней совершенно неожиданно. Заглянул в глаза и взял за руки.

-Я счастлива, что ты меня нашел! – выдохнула Кармезина, будто совсем не удивившись этой встрече. Ее глаза лучились искренней радостью.

Тирант осторожно привлек ее к себе и нежно обнял. Он хотел заслонить ее собой от всех проблем и невзгод этого мира. От всех ее страхов. От всех дурных пророчеств.

-Ты не возражаешь, если мы погуляем немного? – спросил он, тоже перейдя на «ты». – А еще я остался тебе должен, если помнишь, Гельмольта, Дурасова и рыцарский роман.
-Я помню,- улыбнулась она. – Дурасов! Невероятно! Пойдем!

Через час он уже знал о старом пророчестве все. Оракул, что огласил его, еще ни разу в своей жизни не ошибался. Ни разу! Его дурное предречение воспринималось как приговор, неизбежно исполняющийся. В этот раз оно гласило, что если Кармезина встретит мужчину по имени Тирант, то непременно влюбится в него. И они будут сказочно счастливы. Всего один день! А ночью за ними непременно придет смерть. И, как в средневековом рыцарском романе, умрет сначала Тирант, а потом и Кармезина.

Тирант не был склонен воспринимать это серьезно. Он был слишком счастлив, вновь обретя утраченное. Любовался ее белоснежной улыбкой. Плескался в ее глазах. Впитывал ее голос и смех, запах и бархатистость кожи.

-Я решила, — сказала она, — что лучше отважиться и рискнуть, чем не сделать и потом всю жизнь жалеть об этом! Я так давно ждала это чувство! А теперь нашла и не хочу никому отдавать! Даже смерти! А если суждено пророчеству сбыться, то, по крайней мере, целый день своей жизни я буду счастлива!

До позднего вечера они бродили по городу, говорили о книгах, музыке и чувствах. Он пересказывал ей Роальда Даля, а она ему – Борхеса. Он пел ей арии из «Паяцев», а она – византийские песнопения. Он водил ее по своим заветным местам, а она показывала любимые закоулки Старого Города. Они забирались на колокольню Собора и бродили по набережной. Пили вино и ели жареные каштаны.

К полуночи они вернулись к нему домой. Под аккомпанемент концерта Вивальди для гобоя и струнных ля-минор он уложил ее на свою кровать, а сам устроился в кресле.

Перед сном она сказала:

- Спасибо тебе, Тирант! Сегодня был самый лучший день в моей жизни!

Наверное, так и надо жить – каждый день, как день последний!

Он пожелал ей спокойной ночи. Через минуту Кармезина уже спала. И была похожа на Спящую Красавицу.

Тирант тоже начал засыпать. Но спустя некоторое время нервно вскинулся. Внутри потревоженным зверем беспокойно ворочалась его интуиция. Всем своим существом Тирант ощущал рядом присутствие Смерти. Он встречался с ней раньше. И безошибочно определял ее близость. Он видел ее в разных обличьях. Сегодня она не была старухой с косой. Сегодня она была тем, кто играл с рыцарем в шахматы в «Седьмой печати» Бергмана. Бесстрастное белое лицо в черном капюшоне. Но с претензией на справедливость. Оставляющая шанс.

И тогда армейский капеллан в отставке Тирант ло Бланк Кириэлейсон взял в руки свое оружие. Он стал на молитву. Луна заглядывала в открытые окна и видела, что происходило в доме Тиранта. Луна была единственным свидетелем этого необычного поединка. Поединка рыцаря со Смертью. На своем веку она часто наблюдала подобные дуэли. Исход этой не вызывал у нее никакого сомнения.

***

Когда первые лучи солнца заиграли на крышах и флюгерах Старого Города.
А ранние пташки стали приветствовать начало нового дня.
В комнату, неслышно ступая, вошел сиамский кот Майки.
Кот жил у своего хозяина давно.
Каждое утро он затевал обход своих владений.
Начинал он с первого этажа – букинистической лавки.
Он внимательно исследовал новые книги, несущие чужие запахи.
Пытался забираться в коробки, в которых те приезжали.
Затем он обычно поднимался к хозяину на второй этаж.
Войдя в этот раз в комнату, он с первого мгновенья понял, что что-то не так.
Кот тревожно прижал уши, ощерился и зашипел.
Он сразу почуял, что в доме ночью хозяйничала смерть.
Припадая к земле на пружинистых лапах, Майки настороженно принюхался.
Сомнений быть не могло.
Смерть была здесь.
И забрала с собой двоих!

Полминуты спустя Майки обнаружил…двух самых крупных и красивых рыб, которые плавали в аквариуме кверху брюхом.

2